「悪質な真央信者のせいで真央嫌いになった人の数」スレッドまとめ

マオタ語録・流行語履歴

最終更新:

naketekuru

- view
管理者のみ編集可

マオタの流行語履歴

2005~2006年・・・・「まおまお」「ふわふわ」「妖精」
2006~2007年・・・・「男前」「漢だな」
2007~2008年・・・・「鬼構成」「鬼ステップ」「鬼つなぎ」
2008~2009年・・・・「泣けてくる」「心が折れてしまう」

マオタ語録

「印籠を叩きつける」 (フィギュアスケート☆村主章枝 Part 58/381)
この場合、引退の勧告をすること。日本語では「引導を渡す」等。
「半チョンには戯れた血が流れている」 (悪質な真央信者のせいで真央嫌いになった人の数33→/274)
日本語に言い換えるならば「穢れた血」か。
「ブーメラン」 (悪質な真央信者のせいで真央嫌いになった人の数33→/172)
「「ブーメラン」って日本であまり見られない比喩表現だと思ったら・・・・・・。 」
と、neverを引用し、悪質な真央信者のせいで~スレの住人を韓国人認定しようとした。
実際は、親韓・親在日である民主党へのしっぺ返しを嘲笑する「民主党ブーメラン」に倣い、
(マオタイメージの在日・韓国人 そのもののような)マオタの他選手sage発言が真央やマオタに
返ってくること等を「マオタブーメラン」と言うようになったと思われる。
「つつがなく(技を)決める」 (悪質な真央信者のせいで真央嫌いになった人の数33→/758)
日本語では「そつなく決める」「難なく決める」など。
つつがない【恙無い】
病気・災難などの異常がないさま。平穏無事だ。 例「成人式をつつがなく終える」
「本題から避ける」 (悪質な真央信者のせいで真央嫌いになった人の数33→/619、625)
日本語では「本題から逸れる」
「安藤オタのご乱交」 (フィギュアスケート☆安藤美姫 Part97 /988)
日本語に言い換えるならば「安藤オタの乱行」等。
らんこう【乱交】 集まった人たちがそれぞれ不特定の相手と性行為をもつこと。
「勝てば米軍」 (浅田真央は海外大会で183点以上出したことがない/770、
タラソワが浅田真央の演技を酷評/948 等、複数スレッド)
日本語で言うところの「勝てば官軍」
【勝てば官軍 負ければ賊軍】
戦いに勝ったほうが正義になり、負けたほうが不義となる。
道理はどうあれ強い者が正義者となるというたとえ。
「とぼす」
「貶す」の読み方。
マオタオリジナルではないが、日本語力のなさをよく表している。
「彼女こそ本物のトップなのに、まったく鼻に来た言葉もなく、~」
(【テレビ】「FNNスーパーニュース」の倖田來未“涙の謝罪”に
「誠意が感じられない」など厳しい意見も★4/186(芸スポ速報+))
日本語では
「彼女こそ本物のトップなのに、まったく鼻につく発言もなく、~」
もしくは「彼女こそ本物のトップなのに、それを鼻にかけた発言もなく、~」等。
【鼻につく】 人の振る舞いなどがうっとうしく感じられる。
【鼻にかける】 自慢する。得意がる。
「バレエ選手」「フジコ・ヘミングウェイ」

  • ~などとおこがましいことを申した覚えは滅相もございません
(●●●全然売れない浅田真央優勝記念カメラ3●●●/704)
日本語では「全くありません」ほどの意味。
「滅相もございません」=「とんでもありません」の意であり、
なおかつ「滅相もありません」が本来の用法で
滅相+ございません自体を日本語の崩壊とみなす向きもある。
つまり、この1フレーズで二重の間違いを犯している。
慇懃無礼に他人をからかったつもりが
マヲタ自身が「滅相もない」という日本語を
理解していなかったために自爆してしまった例。
ちなみに当の本人は暇だから早くレスよこせなどとスレに粘着していたが
上記発言を最後に逃走した。

  • 世間の荒波を潜る(浅田真央が抱える深刻な学業問題と人格形成過去ログ)
日本語でいうところの「世間の荒波に揉まれる」
自分のことを「一流国立大学卒で世間の荒波を潜ってきた」と表現していた。
マヲタとは荒波に潜って上がってこられなくなった方のようです。

  • 真央叩きに翻弄する
某ファンの管理人を揶揄したつもりだが、
翻弄とは「思いのままにもてあそぶ」こと(例:敵を翻弄する)
「奔走」(物事がうまくいくように、あちこちかけまわること)と言いたかったのか。

  • キムの悪いとこはしっかり抱擁してるしね
(浅田真央本スレ288/51)
浅田真央本スレで日本語を間違いながら堂々と外国選手とそのファンsage。
おそらく抱擁とは、日本語の「擁護」のことだと思われる。

  • 世の中はお金だから、みどりを成人君主みたいに考えないほうがいいんじゃない?
(浅田真央本スレ322/119-120)
さらに「?聖人君主か」と訂正を入れたつもりで恥の上塗り。
正しくは「聖人君子」かと思われる。



目安箱バナー