2015年4月14日
※2015年10月30日記
前回の更新(9月5日)以降、あまり情報を追えていないので、既刊作品に漏れもあるかもしれません。
Index
刊行順一覧
※タイトルからのリンク先は、それぞれの出版社サイトの書籍紹介ページ(サイト内に書籍紹介がない場合はamazonにリンク)
既刊 |
1月10日 |
ドイツ |
ドイツ語 |
フェルディナント・フォン・シーラッハ |
『禁忌』 |
東京創元社 |
酒寄進一訳 |
1月19日 |
マルティニーク |
フランス語 |
パトリック・シャモワゾー |
『素晴らしきソリボ』 |
河出書房新社 |
関口涼子、パトリック・オノレ訳 |
1月22日 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
M・ヨート、H・ローセンフェルト |
『模倣犯 犯罪心理捜査官セバスチャン』【上下巻】 |
創元推理文庫 |
ヘレンハルメ美穂訳 |
1月24日 |
ドイツ |
ドイツ語 |
フランク・シェッツィング |
『緊急速報』【上中下巻】 |
ハヤカワ文庫NV |
北川和代、田中順子、岡本朋子訳 |
1月29日 |
イタリア |
イタリア語 |
ウー・ミン |
『アルタイ』 |
東京創元社 |
さとうななこ訳 |
1月末 |
フランス |
フランス語 |
フランシス・ディドロ |
『七人目の陪審員』 *注1 |
論創海外ミステリ |
松井百合子訳 |
1月末 |
ベルギー |
フランス語 |
ジョルジュ・シムノン |
【初の完訳】『紺碧海岸のメグレ』 |
論創海外ミステリ |
佐藤絵里訳 |
2月5日 |
ノルウェー |
ノルウェー語 |
ヨルン・リーエル・ホルスト |
『猟犬』 *注2 |
ハヤカワ・ミステリ |
猪股和夫訳 |
2月13日 |
ドイツ |
ドイツ語 |
ペトラ・ブッシュ |
『漆黒の森』 *注3 |
創元推理文庫 |
酒寄進一訳 |
2月21日 |
デンマーク |
デンマーク語 |
エルスベツ・イーホルム |
『赤ん坊は川を流れる』 |
創元推理文庫 |
木村由利子訳 |
3月15日 |
スペイン |
スペイン語 |
ハビエル・シエラ |
『最後の晩餐の暗号』 |
イースト・プレス |
宮崎真紀訳 |
3月20日 |
フランス |
フランス語 |
エルヴェ・コメール |
『悪意の波紋』 *注4 |
集英社文庫 |
山口羊子訳 |
3月23日 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
アンナ・ヤンソン |
『死を歌う孤島』 *注5 |
創元推理文庫 |
久山葉子訳 |
4月5日 |
中国 |
中国語 |
普璞(ふはく) |
「理解者の死」(短編/無料公開) |
電子小説サイトE★エブリスタ |
阿井幸作訳 |
4月10日 |
フランス |
フランス語 |
ジャン・マルセル=エール *注6 |
『Zの喜劇』 |
近代文藝社 |
中原毅志訳 |
4月22日 |
デンマーク |
デンマーク語 |
シュテフェン・ヤコブセン |
『氷雪のマンハント』 |
ハヤカワ文庫NV |
北野寿美枝訳 |
5月4日 |
中国 |
中国語 |
羅修(らしゅう) |
「Wの喜劇」(短編) |
風狂殺人倶楽部 *注7 |
稲村文吾訳 |
5月8日 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
カーリン・アルヴテーゲン |
『バタフライ・エフェクト』 |
小学館文庫 |
ヘレンハルメ美穂訳 |
5月8日 |
アルゼンチン |
スペイン語 |
グスタホ・マラホビッチ |
『ブエノスアイレスに消えた』 |
ハヤカワ・ミステリ |
宮崎真紀訳 |
5月26日 |
メキシコ |
スペイン語 |
ホルヘ・ボルピ |
『クリングゾールをさがして』 |
河出書房新社 |
安藤哲行訳 |
6月12日 |
ドイツ |
ドイツ語 |
ネレ・ノイハウス |
『悪女は自殺しない』 *注8 |
創元推理文庫 |
酒寄進一訳 |
6月24日 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
アンデシュ・デ・ラ・モッツ |
『炎上投稿』 |
ハヤカワ・ミステリ文庫 |
真崎義博訳 |
6月24日 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
フレドリック・T・オルソン |
『人類暗号』【上下巻】 |
ハヤカワ文庫NV |
熊谷千寿訳 |
6月25日 |
ドイツ |
ドイツ語 |
ハラルト・ギルバース |
『ゲルマニア』 *注9 |
集英社文庫 |
酒寄進一訳 |
6月25日 |
イタリア |
イタリア語 |
ダニーラ・コマストリ=モンタナーリ |
『剣闘士に薔薇を』 |
国書刊行会 |
天野泰明訳 |
6月25日 |
ロシア |
ロシア語 |
ボリス・アクーニン |
【改訳】『堕天使(アザゼル)殺人事件』 *注10 |
岩波書店 |
沼野恭子訳 |
6月25日 |
ロシア |
ロシア語 |
ボリス・アクーニン |
『トルコ捨駒スパイ事件』 *注10 |
岩波書店 |
奈倉有里訳 |
6月29日 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
カーリン・イェルハルドセン |
『子守唄』 |
創元推理文庫 |
木村由利子訳 |
7月15日 |
フィンランド |
フィンランド語 |
サラ・シムッカ |
『ルミッキ1 血のように赤く』(3部作) |
西村書店 |
古市真由美訳 |
7月17日 |
ノルウェー |
ノルウェー語 |
ジョー・ネスボ |
『ネメシス 復讐の女神』【上下巻】 |
集英社文庫 |
戸田裕之訳 |
7月29日 |
アイスランド |
アイスランド語 |
アーナルデュル・インドリダソン |
『声』 |
東京創元社 |
柳沢由実子訳 |
7月29日 |
フランス |
フランス語 |
セバスチアン・ジャプリゾ |
【新訳】『新車のなかの女』 |
創元推理文庫 |
平岡敦訳 |
8月6日 |
イタリア |
イタリア語 |
アントネッラ・ボラレーヴィ |
『もしもを叶えるレストラン』(ミステリ?) |
小学館文庫 |
中村浩子訳 |
8月7日 |
中国 |
中国語 |
程小青(ていしょうせい) |
『ホー・ソン探偵集: 中国的推理小説』 *注11 |
Amazon Services International |
村上信貴訳 |
8月12日 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
クリスティーナ・オルソン |
『シンデレラたちの罪』 |
創元推理文庫 |
ヘレンハルメ美穂訳 |
8月14日 |
中国 |
中国語 |
羅修(らしゅう) |
「Wの喜劇」(短編・再頒布) *注12 |
風狂殺人倶楽部 |
稲村文吾訳 |
8月19日 |
ドイツ |
ドイツ語 |
メヒティルト・ボルマン |
『希望のかたわれ』 |
河出書房新社 |
赤坂桃子訳 |
8月20日 |
フランス |
フランス語 |
ミシェル・ビュッシ |
『彼女のいない飛行機』 |
集英社文庫 |
平岡敦訳 |
8月21日 |
フランス |
フランス語 |
モーリス・ルブラン |
【新訳】『ルパン対ホームズ』 |
ハヤカワ・ミステリ文庫 |
平岡敦訳 |
9月30日 |
ノルウェー |
ノルウェー語 |
アンネ・ホルト |
『ホテル1222』 |
創元推理文庫 |
枇谷玲子訳 |
10月9日 |
フランス |
フランス語 |
ピエール・ルメートル |
『悲しみのイレーヌ』 |
文春文庫 |
橘明美訳 |
10月20日 |
スペイン |
スペイン語 |
トニ・ヒル |
『よき自殺』 |
集英社文庫 |
宮崎真紀訳 |
10月21日 |
ドイツ |
ドイツ語 |
ニーナ・ブラジョーン |
『獣の記憶』 |
創元推理文庫 |
遠山明子訳 |
10月23日 |
中国/香港/台湾 |
中国語 |
(アンソロジー) |
『現代華文推理系列 第二集』(以下の4短編の合本) |
KDP |
稲村文吾訳 |
10月23日 |
台湾 |
中国語 |
冷言(れいげん) |
短編「風に吹かれた死体」 |
KDP |
稲村文吾訳 |
10月23日 |
中国 |
中国語 |
鶏丁(ジーディン) |
短編「憎悪の鎚」 |
KDP |
稲村文吾訳 |
10月23日 |
中国 |
中国語 |
江離(こうり) |
短編「愚者たちの盛宴」 |
KDP |
稲村文吾訳 |
10月23日 |
香港 |
中国語 |
陳浩基(ちんこうき) |
短編「見えないX」 |
KDP |
稲村文吾訳 |
10月27日 |
フィンランド |
フィンランド語 |
サラ・シムッカ |
『ルミッキ2 雪のように白く』(3部作) |
西村書店 |
古市真由美訳 |
10月30日 |
ドイツ |
ドイツ語 |
ライナー・レフラー |
『人形遣い 事件分析官アーベル&クリスト』 |
創元推理文庫 |
酒寄進一訳 |
近刊 |
秋? |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
ヘニング・マンケル |
『霜のおりる前に』 |
創元推理文庫 |
柳沢由実子訳 |
11月 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
エミリー・シェップ |
『Ker 死の神』 |
(集英社) |
ヘレンハルメ美穂訳 |
12月 |
フィンランド |
フィンランド語 |
サラ・シムッカ |
『ルミッキ3 黒檀のように黒く』(3部作) |
西村書店 |
古市真由美訳 |
- 注1:フランシス・ディドロ『七人目の陪審員』 … 森英俊編著『世界ミステリ作家事典 本格派篇』(国書刊行会、1998年)では、「植草甚一が絶賛したことでも知られている。その評価に偽りはなく、まさにディドロの真骨頂が発揮された法廷ミステリの傑作である」と紹介されている。翻訳ミステリー大賞シンジケートの「書評七福神の一月度ベスト発表!」(2015年2月12日)では酒井貞道氏が1月のベストに選んでいる。
- 注2:ヨルン・リーエル・ホルスト『猟犬』 … 2013年ガラスの鍵賞(北欧最優秀ミステリ賞)受賞。
- 注3:ペトラ・ブッシュ『漆黒の森』 … 2011年ドイツ推理作家協会賞(フリードリヒ・グラウザー賞)新人賞受賞。
- 注4:エルヴェ・コメール『悪意の波紋』 … 2012年末の『このミス』で『水の波紋』として予告されていた作品。
- 注5:アンナ・ヤンソン『死を歌う孤島』 … 「【新年特別企画】2015年 東京創元社 翻訳ミステリラインナップのご案内」では『無人島の七人の女』というタイトルで予告されていた。
- 注6:ジャン・マルセル=エール … 『Zの喜劇』(Série Z)は2010年の作品。この作家は2012年には『シャーロックの謎』(未邦訳 Le Mystère Sherlock)という作品を発表している。ホームズ・マニアたちの変死事件の謎を解明するユーモアミステリだそうだ。「こちら」の日本語ブログでレビューが読める。
- 注7:風狂殺人倶楽部の同人誌『現代中国・台湾ミステリビギナーズガイドブック』の印刷特別増補版に収録。第20回文学フリマ東京(2015年5月4日)にて頒布。同書のKindle版には収録されていない。2015年9月5日より、東京・神保町の中国書籍専門書店、東方書店にて購入可能になった。「こちらのページ」から店舗での取り置き依頼および通信販売での購入ができる。
- 注8:ネレ・ノイハウス『悪女は自殺しない』 … 『いけすかない女』の仮題で予告されていたもの。
- 注9:ハラルト・ギルバース『ゲルマニア』 … 2014年ドイツ推理作家協会賞(フリードリヒ・グラウザー賞)新人賞受賞。
- 注10:ボリス・アクーニン『堕天使(アザゼル)殺人事件』『トルコ捨駒スパイ事件』 … 「編集者からのメッセージ」(岩波書店公式サイト内)
- 注11:「中国推理小説の父」と呼ばれる程小青(ていしょうせい、チョン・シャオチン、1893-1976)の名探偵・霍桑(フオ・サン、ホー・ソン)シリーズの短編を3編収録。「養子殺人事件」、「京劇女優失踪事件」、「幽霊屋敷の謎」。なお、amazonの販売ページと異なり、電書本文では訳者の名前は「満田貴信」となっている。
- 注12:羅修(らしゅう)「Wの喜劇」を収録した風狂殺人倶楽部の同人誌『現代中国・台湾ミステリビギナーズガイドブック』の印刷特別増補版は第20回文学フリマ東京(2015年5月4日)で頒布され完売。8月14日、コミックマーケット88にて再頒布された(東地区ペ29b)。2015年9月5日より、東京・神保町の中国書籍専門書店、東方書店にて購入可能になった。「こちらのページ」から店舗での取り置き依頼および通信販売での購入ができる。
- 雑誌掲載の短編
- マルセル・エイメ「三つの事件」(『ミステリマガジン』2015年5月号、島津智子訳) ※高野優氏主催、〈フランス・ミステリ未訳短篇発掘プロジェクト〉応募作
- ほかに、『ミステリマガジン』に近いうちにスウェーデンのヤーン・エクストレムの短編が載るらしい(『ミステリマガジン』2014年9月の小山正氏のエッセイ参照)
- 関連書籍(原語は英語)
- 8月7日 ハンヌ・ライアニエミ『複成王子』(新☆ハヤカワ・SF・シリーズ、酒井昭伸訳)
- フィンランドのSF作家による英語作品。怪盗物。『量子怪盗』(邦訳2012年10月/文庫化2014年3月)の続編。
- 12月予定 ジェイムズ・トンプソン『血の極点』([集英社]、高里ひろ訳)
- 文庫化
- 3月6日 イタリア(イタリア語) ドナート・カッリージ『六人目の少女』(ハヤカワ・ミステリ文庫、清水由貴子訳)
- 4月3日 ドイツ(ドイツ語) フェルディナント・フォン・シーラッハ『犯罪』(創元推理文庫、酒寄進一訳)
- 4月10日 フランス(フランス語) ピエール・ルメートル『死のドレスを花婿に』(文春文庫、吉田恒雄訳) ※元版は2009年、柏書房刊。
- 5月29日 アイスランド(アイスランド語) アーナルデュル・インドリダソン『湿地』(創元推理文庫、柳沢由実子訳)
- 9月12日 ドイツ(ドイツ語) フレドゥン・キアンプール『幽霊ピアニスト事件』(創元推理文庫、酒寄進一訳) ※『この世の涯てまで、よろしく』改題文庫化
国・言語圏別一覧
スウェーデン
1月22日 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
M・ヨート、H・ローセンフェルト |
『模倣犯 犯罪心理捜査官セバスチャン』【上下巻】 |
創元推理文庫 |
ヘレンハルメ美穂訳 |
3月23日 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
アンナ・ヤンソン |
『死を歌う孤島』 *注5 |
創元推理文庫 |
久山葉子訳 |
5月8日 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
カーリン・アルヴテーゲン |
『バタフライ・エフェクト』 |
小学館文庫 |
ヘレンハルメ美穂訳 |
6月24日 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
アンデシュ・デ・ラ・モッツ |
『炎上投稿』 |
ハヤカワ・ミステリ文庫 |
真崎義博訳 |
6月24日 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
フレドリック・T・オルソン |
『人類暗号』【上下巻】 |
ハヤカワ文庫NV |
熊谷千寿訳 |
6月29日 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
カーリン・イェルハルドセン |
『子守唄』 |
創元推理文庫 |
木村由利子訳 |
8月12日 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
クリスティーナ・オルソン |
『シンデレラたちの罪』 |
創元推理文庫 |
ヘレンハルメ美穂訳 |
秋 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
ヘニング・マンケル |
『霜のおりる前に』 |
創元推理文庫 |
柳沢由実子訳 |
11月 |
スウェーデン |
スウェーデン語 |
エミリー・シェップ |
『Ker 死の神』 |
(集英社) |
ヘレンハルメ美穂訳 |
デンマーク
2月21日 |
デンマーク |
デンマーク語 |
エルスベツ・イーホルム |
『赤ん坊は川を流れる』 |
創元推理文庫 |
木村由利子訳 |
4月22日 |
デンマーク |
デンマーク語 |
シュテフェン・ヤコブセン |
『氷雪のマンハント』 |
ハヤカワ文庫NV |
北野寿美枝訳 |
ノルウェー
2月5日 |
ノルウェー |
ノルウェー語 |
ヨルン・リーエル・ホルスト |
『猟犬』 *注2 |
ハヤカワ・ミステリ |
猪股和夫訳 |
7月17日 |
ノルウェー |
ノルウェー語 |
ジョー・ネスボ |
『ネメシス 復讐の女神』【上下巻】 |
集英社文庫 |
戸田裕之訳 |
9月30日 |
ノルウェー |
ノルウェー語 |
アンネ・ホルト |
『ホテル1222』 |
創元推理文庫 |
枇谷玲子訳 |
アイスランド
7月29日 |
アイスランド |
アイスランド語 |
アーナルデュル・インドリダソン |
『声』 |
東京創元社 |
柳沢由実子訳 |
フィンランド
ドイツ語圏
1月10日 |
ドイツ |
ドイツ語 |
フェルディナント・フォン・シーラッハ |
『禁忌』 |
東京創元社 |
酒寄進一訳 |
1月24日 |
ドイツ |
ドイツ語 |
フランク・シェッツィング |
『緊急速報』【上中下巻】 |
ハヤカワ文庫NV |
北川和代、田中順子、岡本朋子訳 |
2月13日 |
ドイツ |
ドイツ語 |
ペトラ・ブッシュ |
『漆黒の森』 *注3 |
創元推理文庫 |
酒寄進一訳 |
6月12日 |
ドイツ |
ドイツ語 |
ネレ・ノイハウス |
『悪女は自殺しない』 *注8 |
創元推理文庫 |
酒寄進一訳 |
6月25日 |
ドイツ |
ドイツ語 |
ハラルト・ギルバース |
『ゲルマニア』 *注9 |
(集英社) |
酒寄進一訳 |
8月19日 |
ドイツ |
ドイツ語 |
メヒティルト・ボルマン |
『希望のかたわれ』 |
河出書房新社 |
赤坂桃子訳 |
10月21日 |
ドイツ |
ドイツ語 |
ニーナ・ブラジョーン |
『獣の記憶』 |
創元推理文庫 |
遠山明子訳 |
10月30日 |
ドイツ |
ドイツ語 |
ライナー・レフラー |
『人形遣い 事件分析官アーベル&クリスト』 |
創元推理文庫 |
酒寄進一訳 |
フランス語圏
1月19日 |
マルティニーク |
フランス語 |
パトリック・シャモワゾー |
『素晴らしきソリボ』 |
河出書房新社 |
関口涼子、パトリック・オノレ訳 |
1月末 |
フランス |
フランス語 |
フランシス・ディドロ |
『七人目の陪審員』 *注1 |
論創海外ミステリ |
松井百合子訳 |
1月末 |
ベルギー |
フランス語 |
ジョルジュ・シムノン |
【初の完訳】『紺碧海岸のメグレ』 |
論創海外ミステリ |
佐藤絵里訳 |
3月20日 |
フランス |
フランス語 |
エルヴェ・コメール |
『悪意の波紋』 *注4 |
集英社文庫 |
山口羊子訳 |
4月10日 |
フランス |
フランス語 |
ジャン・マルセル=エール *注6 |
『Zの喜劇』 |
近代文藝社 |
中原毅志訳 |
7月29日 |
フランス |
フランス語 |
セバスチアン・ジャプリゾ |
【新訳】『新車のなかの女』 |
創元推理文庫 |
平岡敦訳 |
8月20日 |
フランス |
フランス語 |
ミシェル・ビュッシ |
『彼女のいない飛行機』 |
集英社文庫 |
平岡敦訳 |
8月21日 |
フランス |
フランス語 |
モーリス・ルブラン |
【新訳】『ルパン対ホームズ』 |
ハヤカワ・ミステリ文庫 |
平岡敦訳 |
10月9日 |
フランス |
フランス語 |
ピエール・ルメートル |
『悲しみのイレーヌ』 |
文春文庫 |
橘明美訳 |
イタリア
1月29日 |
イタリア |
イタリア語 |
ウー・ミン |
『アルタイ』 |
東京創元社 |
さとうななこ訳 |
6月25日 |
イタリア |
イタリア語 |
ダニーラ・コマストリ=モンタナーリ |
『剣闘士に薔薇を』 |
国書刊行会 |
天野泰明訳 |
8月6日 |
イタリア |
イタリア語 |
アントネッラ・ボラレーヴィ |
『もしもを叶えるレストラン』(ミステリ?) |
小学館文庫 |
中村浩子訳 |
スペイン語圏
ロシア
中国語圏
4月5日 |
中国 |
中国語 |
普璞(ふはく) |
「理解者の死」(短編/無料公開) |
電子小説サイトE★エブリスタ |
阿井幸作訳 |
5月4日/8月14日 *注12 |
中国 |
中国語 |
羅修(らしゅう) |
「Wの喜劇」(短編) |
風狂殺人倶楽部 *注7 |
稲村文吾訳 |
8月7日 |
中国 |
中国語 |
程小青(ていしょうせい) |
『ホー・ソン探偵集: 中国的推理小説』 *注11 |
Amazon Services International |
村上信貴訳 |
10月23日 |
中国/香港/台湾 |
中国語 |
(アンソロジー) |
『現代華文推理系列 第二集』(以下の4短編の合本) |
KDP |
稲村文吾訳 |
10月23日 |
台湾 |
中国語 |
冷言(れいげん) |
短編「風に吹かれた死体」 |
KDP |
稲村文吾訳 |
10月23日 |
中国 |
中国語 |
鶏丁(ジーディン) |
短編「憎悪の鎚」 |
KDP |
稲村文吾訳 |
10月23日 |
中国 |
中国語 |
江離(こうり) |
短編「愚者たちの盛宴」 |
KDP |
稲村文吾訳 |
10月23日 |
香港 |
中国語 |
陳浩基(ちんこうき) |
短編「見えないX」 |
KDP |
稲村文吾訳 |
予定
- 東京創元社
- 北欧
- スウェーデン:クリスティーナ・オルソン(Kristina Ohlsson)『灰かぶり』or『シンデレラたち』(ヘレンハルメ美穂訳)→『シンデレラたちの罪』8月12日
- ノルウェー:アンネ・ホルト『1222』(「クリスティへのオマージュ満載、極限状態の密室殺人を車いすの探偵が解く。」)→『ホテル1222』9月30日
- ドイツ語圏
- ドイツ:シャルロッテ・リンク『最後の足跡』
- ドイツ:ライナー・レフラー『血塗られた夏』(酒寄進一訳)→『人形遣い』10月
- ドイツ:ニーナ・ブラジョーン(Nina Blazon)『狼憑き』(Wolfszeit)→『獣の記憶』10月
- フランス語圏
- フランス:フレッド・ヴァルガス『ポセイドンの爪痕』or『ネプチューンの風』(Sous les vents de Neptune) 田中千春訳 ※以前は『汚れた手』というタイトルで予告されていた(英題は『Wash This Blood Clean From My Hand』)。アダムスベルク警視シリーズ。
- フランス:【新訳】セバスチアン・ジャプリゾ『新車の中の女』(平岡敦訳)→『新車のなかの女』7月29日
- 南欧
- イタリア:ウンベルト・エーコ『プラハの墓地』(橋本勝雄訳)(「19世紀ヨーロッパを舞台に繰り広げられる歴史大陰謀小説」)
- スペイン:ハビエル・マリアス『執着』
- ?
- フランス:【新訳】カミ『名探偵オルメス』(高野優訳?)
- 早川書房
- スウェーデン
- ダビド・ラーゲルクランツ『ミレニアム4』(2015年夏)
- フランス
- 【新訳】ガストン・ルルー『黄色い部屋の秘密』(高野優訳)
- ピエール・ルメートル『Au revoir là-haut』(平岡敦訳) ※純文学作品(2013年ゴンクール賞受賞)
- 国書刊行会
- イタリア:ダニーラ・コマストリ=モンタナーリ(Danila Comastri Montanari, 1948- )『死に行く者のあいさつ』(仮) Morituri te salutant (1994) →『剣闘士に薔薇を』6月25日
- 19世紀後半~20世紀前半の作品を中心とする非英語圏のホームズ・パロディーを集めたアンソロジー
- 集英社
- スペイン:アントニオ・G・イトゥルベ(Antonio G. Iturbe)『アウシュヴィッツの図書係』(La bibliotecaria de Auschwitz)(小原京子訳) ※ミステリ?
- ノルウェー:ジョー・ネスボ『ザ・サン』(戸田裕之訳) ※ノンシリーズ作品
- 小学館
- スウェーデン:ダン・T・ セールベリ『SINON』(原題) ※2014年9月に邦訳出版されたSFスリラー『モナ 聖なる感染』の続編
- 論創社
- 2016年7月予定 ピエール・ボワロー『震える石』 ※1934年のデビュー作
- 2016年秋 【新訳】ジョルジュ・シムノン『十三の被告/十三の謎』(※戦前に『猶太人ジリウク』、『ダンケルクの悲劇』として邦訳があったが、どちらも1編ずつ省略されていた。初訳は『十三の被告』収録の1編?)
- 未定 【新訳】ジョルジュ・シムノン『サンフォリアン寺院の首吊り人』
- 未定 【新訳】ガストン・ルルー『Les Étranges Noces de Rouletabille』 ※1922年に『水中の密室』のタイトルで邦訳されている
情報源
関連ページ
(1)叢書等
(2)地域別
(3)賞
(4)その他
最終更新:2015年10月30日 09:35