11月28日、探偵作家クラブ五周年記念祭。アメリカ探偵作家クラブ(MWA)本部および各支部、フランスの「冒険小説クラブ」(フランス冒険小説大賞の受賞者を会員とするクラブ)、フランス版EQMM、および金来成個人から祝辞が届く。イギリス探偵作家クラブ(MWB, Mystery Writers of Britain)からも祝辞が届いているが、結局このMWBは企画はあったものの実現されなかった(その後、1953年に英国推理作家協会(CWA)が結成された)。
同年、『Ellery Queen's Japanese Golden Dozen: The Detective Story World in Japan』刊行。収録順に、石沢英太郎「噂を集め過ぎた男」、松本清張「奇妙な被告」、三好徹「死者の便り」、森村誠一「魔少年」、夏樹静子「断崖からの声」、西村京太郎「優しい脅迫者」、佐野洋「証拠なし」、笹沢左保「海からの招待状」、草野唯雄「復顔」、戸川昌子「黄色い吸血鬼」、土屋隆夫「加えて、消した」、筒井康隆「如菩薩団」。
1980年代
1980年
アメリカのミステリ同人誌『The Armchair Detective』にジョン・アポストロウ(John Apostolou)「Japanese Mystery Fiction in English Translation」掲載(現物未見)。このころまでに英訳されていたのは江戸川乱歩、松本清張、高木彬光と、前述の『Ellery Queen's Japanese Golden Dozen』ぐらいだった。
ジョン・アポストロウ編『Murder in Japan: Japanese Stories of Crime and Detection』刊行。収録順に、江戸川乱歩「心理試験」「赤い部屋」、志賀直哉「剃刀」「范の犯罪」、谷崎潤一郎「私」、芥川龍之介「藪の中」、石川達三"The affair of the arabesque inlay"、耕治人"Black market blues"、松本清張"The secret alibi"、「地方紙を買う女」、安岡章太郎「雨」、安部公房「夢の兵士」、夏樹静子「質屋の扉」「足の裏」。