Traverses全部を本項で扱うのは大変なので、今村仁司監修の国内版のみ扱う。Travesesの一覧の一部は
ここで確認することができる。ただしこのリストには執筆者一覧などの詳細さが欠けている。まだまだ未完成なので邦訳版を所持している方の協力を乞いたい。
今村仁司監修、Traverses, no.1-no.6、リブロポート、1986-1992
no.1, 化粧maquiller, 1986〔本書はTraverses, no.7, 1977: Maquillernの全訳〕
- ?, «Pour un art hypertélique», Traverses, no.7, 1977: Maquillern〔「」(訳)、〕
- ?, «Esthétique de la disparition», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Ornement et crime», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «L'architecture du diable», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Copier c'est inventer, ou de l'immoralité du maquillage au blanc de chaux», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Autopsie et esthétique du désir», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «En rêvant à partir de peintures énigmatiques», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «N+1banalités sur le maquillage», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «En pleurant tout s'en va», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Le moi et ses peaux», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Le maquillage traditionnel au Japon: folklore et théâtre», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Crying mirror: projet futile ou projet de première nécéssité?», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Au Beauty parlour», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Le tic-tac tactile», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Les voyageurs et la découverte des maquillages exotiques», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Faux mec , la jambe de Dieu», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Flash sur les Marylin's», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Lou Reed», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Promenade cosmétique chez les anciens et les modernes», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Lettres anonymes», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Dis-moi qui tu tatoues...», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Pose ta quille, mac», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Art...art de plaire...artifice..art d'aimer et d'être aimée...», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Tatouage , maquillage , signe ou symbole», op.〔「」(訳)、〕
- ?, «Diagonale», op.〔「」(訳)、〕
no.2, デザイン, 1988.1 〔本書はTraverses, no.2, 1975: Le designの全訳〕
- Huguette Briand-Le Bot, «La question du design», Traverses, no.2, 1975: Le design〔ユゲット・ブリアン・ル・ボット「デザインの問題」(柴田道子訳)、pp.7-12〕
- Marc Le Bot, «Art/Design», op.〔マルク・ル・ボット「アートとデザイン」(柴田道子訳)、pp.13-39〕
- Jean Baudrillard, «Le crépuscule des signes», op.〔ジャン・ボードリヤール「記号の黄昏」(千葉文夫訳)、pp.40-64〕
- Henri-Pierre Jeudy, «La fonction symbolique et le design», op.〔アンリ=ピエール・ジュディ「象徴機能とデザイン」(渡辺隆司訳)、pp.65-79〕
- Tadao Umesao, «L’âme et les choses matérielles», op.〔梅棹忠夫「魂と物質」(柴田道子訳)、pp.80-95〕
- François Barré, «En signe de ville», op.〔フランソワ・バレ「都市の徴しに」(浜野光一訳)、pp.96-113〕
- Anatole Kopp, «Aux origines du design en U.R.S.S.», op.〔アナトール・コップ「ソ連におけるデザインの起源」(渡辺隆司訳)、pp.114-139〕
- Eric Michaud, «Le «projet social» du Bauhaus Gestaltung : la question du pouvoir», op.〔エリック・ミショー「バウハウスの「社会計画」:造形・権力の問題」(柴田道子訳)、pp.140-150〕
- ?, «Une expérience de design: La méthode Olivetti», op.〔レンツォ・ツォルティ「デザインの一経験:オリベッティ方法(メソッド)」(中村要訳)、pp.151-161〕
- ?, «La redécouverte de la main: Le développement de nouveaux briquets», op.〔ペーター・フンク「手の再発見:新しいライターの発達」(中村要訳)、pp.162-175〕
- Hans Gugelot, «La pratique du design industriel», op.〔ハンス・グジェロ「工業デザインの実践」(中村要訳)、pp.176-179〕
- «Manifeste du Groupe ENFI Design», op.〔「ENFIデザイングループ宣言」(浜野光一訳)、pp.180-186〕
- «Radiographie bibliographique du design», op.〔ジャック・ファムリ「デザイン文献通覧」(渡辺隆司訳)、pp.187-249〕
no.3, 声・聴取la voix, l’écoute, 1988.8 〔本書はTraverses, no.20, 1980: La voix, l’écouteの全訳〕
- «Thèses sur la voix», Traverses, no.20, 1980: La voix, l’écoute〔「」(訳)、〕
- «La triste histoire de la petie Maria Meneghini Callas», op.〔「」(訳)、〕
- «Un filet de voix fort douce....», op.〔「」(訳)、〕
- «Le vague de l'air», op.〔「」(訳)、〕
- «Utopies vocales : glossolalies», op.〔「」(訳)、〕
- «L'écoute», op.〔「」(訳)、〕
- «La pensée émet des signes, le corps émet des sons», op.〔「」(訳)、〕
- «Le trompe-l'oreille», op.〔「」(訳)、〕
- «Voix de l'Arménie?», op.〔「」(訳)、〕
- «Partition , d'une voix l'autre», op.〔「」(訳)、〕
- «Voix nocturnes , souvenirs», op.〔「」(訳)、〕
- «La parole dans l'opéra: la plus intime solitude», op.〔「」(訳)、〕
- «Voix secondaire», op.〔「」(訳)、〕
- «Che grido e questo mai?», op.〔「」(訳)、〕
- «La perte de la voix», op.〔「」(訳)、〕
- «La voix dans le masque et le masque de la voix», op.〔「」(訳)、〕
- «Diplophonie et autre», op.〔「」(訳)、〕
- «Poly-phonie», op.〔「」(訳)、〕
- «La voix de Méduse», op.〔「」(訳)、〕
- «Les voies de la voix/Mémoire d'un cri», op.〔「」(訳)、〕
- «Les voix des enfants du sable dans les doigts des devins», op.〔「」(訳)、〕
- «La voix dissimulée», op.〔「」(訳)、〕
- «Elle se fera silence», op.〔「」(訳)、〕
- «Répons pour voix discrètes et trois silences», op.〔「」(訳)、〕
- «Le silence», op.〔「」(訳)、〕
no.4, 恐怖la peur, 1989 〔本書はTraverses, no.25, 1982: La peurの全訳〕
- Jean Baudrillard, «», Traverses, no.25, 1982: La peur〔ジャン・ボードリヤール「人質とテロル」(訳)、pp.7-25〕
- Paul Virilio, «», op.〔 ポール・ヴィリリオ「緊張の戦略」(訳)、pp.26-55〕
- Clement Rosset, «», op. 〔クレマン・ロセ「現実の近接性」(訳)、pp.56-64〕
- Henri-Pierre Jeudy, «», op. 〔 アンリ・ピエール・ジュディ「おびえる象徴体系」(訳)、pp.65-77〕
- Christian Jacob, «», op.〔クリスティアン・ジャコブ「恐怖のトポグラフィー」(訳)、pp.78-93〕
- Pierre Pachet, «», op. 〔ピエール・パシェ「1944年5月、サンテチエンヌ」(訳)、pp.94-108〕
- Jacques Kerchache, «», op. 〔ジャック・ケルシャシュ「黒の恐怖」(訳)、pp.109-124〕
- Jacque Bertoin, «», op.〔 ジャック・ベルトワン「我恐怖す、故に我逃亡す…」(訳)、pp.125-132〕
- ?, «», op.〔ジャック・フォル「無の恐怖、あるいは膨大な存在」(訳)、pp.133-138〕
- ?, «», op.〔ジャン=リュック・エヴァル「癌讃」(訳)、pp.139-154〕
- Francoise Bonardel, «», op.〔 フランソワーズ・ボナルデル「思いもよらない避難所」(訳)、pp.155-170〕
- Nicole Loraux, «», op. 〔 ニコル・ロロー「戦士の恐れと戦慄」(訳)、pp.171-193〕
- ?, «», op.〔• ピエール・キュラン「交易・恐怖・浄化」(訳)、pp.194-206〕
- Philippe Du Bois, «», op.〔フィリップ・デュボワ「身も凍る恐怖」(訳)、pp.207-220〕
- Michel Deguy, «», op.〔ミシェル・ドゥギー「パニックの記」(訳)、pp.221-237〕
no.5, ニッポンJapon fiction, 1990 〔本書はTraverses, no.38/39, novembre 1986: Japon fictionの日本人執筆論文を除く全訳〕
- Marc Guillaume, «La Nippone ou l’utopie de l’autre», Traverses, no.38/39, 1986: Japon fiction 〔マルク・ギヨーム「ニッポンあるいは他者のユートピア」((山田登世子訳)、pp.7-18〕
- ?, «Tokyo-Tolède», op.
- «Le Japon, profil haut», op. 〔クリスチャン・ソーテール「日本、その高級な横顔」(柴田道子訳)、pp.19-27〕
- ?, «Des positions inouïes du sujet», op.
- Marc Le Bot, «Image de la prise d’mage», op.〔マルク・ルボ「映像の映像化」(柴田道子訳)、pp.28-34〕
- Bernard Frank, «Coup de foudre», op. 〔ベルナール・フランク「雷撃」(柴田道子訳)、pp.35-45〕
- Louis Marin, «Le bamou a bascule», op.〔ルイ・マラン「上下する竹」(柴田道子訳)、pp.46-50〕
- ?, «Regard sur la conférence de la paix,1919», op.
- René de Ceccatty, «La traduction est un voyage», op. 〔ルネ・ド・セカティー「翻訳は一つの旅である」(柴田道子訳)、pp.51-60〕
- Augustin Berque, «La ville inversée», op. 〔オーギュスタン・ベルク「逆転都市」(柴田道子訳)、pp.61-72〕
- Yves Simon, «A la conquête du ciel, le pays vertical», op. 〔イヴ・シモン「空の征服、垂直の国」(柴田道子訳)、pp.73-88〕
- «Le bruit magique», op. 〔ジェラール・シアリ「魔法の噂:慢性的魅惑の諸様相」(柴田道子訳)、pp.89-99〕
- «Le Butô ou l’envers du japon», op. 〔ジョルジュ・バニュ「舞踏、あるいは日本の裏側」(柴田道子訳)、pp.100-106〕
- ?, «La dialectique de l'âme et de la pratique>, op.
- ?, «Le Nihonjin-ron et l’internationalisation du japon», op.〔ベルトラン・チャン「日本人論と日本の国際化」坂上桂子(訳)、pp.107-114〕
- ?, «Stéréotypes japonais», op.〔ジャン=ピエール・パージュ「日本人についての典型的なイメージ」(坂上桂子訳)、pp.115-125〕
- ?, «De l’usage de la différence», op.〔ミシェル・ダゴノ「相違の利用」(坂上桂子訳)、pp.126-131〕
- Jean‐Francois Sabouret, «Acheter japonais», op. 〔ジャン=フランソワ・サブレ「日本製を買う」(山田登世子訳)、pp.132-138〕
- Henri-Pierre Jeudy, «Le mythe simiesque», op.〔アンリ=ピエール・ジュディ「猿の神話」(永田共子訳)、pp.139-143〕
- ?, «La diagonale de la presse japonaise», op.〔ジゼル・ジャケ「日本の新聞のななめ読み」(坂上桂子訳)、pp.144-150〕
- ?, «Renga», op.〔ジャン=ピエール・バルプ「連歌」(坂上桂子訳)、pp.51-153〕
- ?, «Le bleu et la ligne», op.〔エリザベス・フロレ「青と線」(坂上桂子訳)、pp.154-166〕
- Daniel Charles, «Ligne du temps», op.〔ダニエル・シャルル「線としての時間」(米山親能訳)、pp.167-180〕
- Michel Deguy, «Toujours fourré dans les japons de son père», op.〔ミッシェル・ドゥギー「父のニッポンに包まれて:モーリス・パンゲ、ジャン・ペロル、オーギュスタン・ベルクに捧げる」(米山親能訳)、pp.181-183〕
- ?, «Zen, brève histoire d’un malentendu», op.〔ジャック・ブロッス「禅:ある誤解の小史」(米山親能訳)、pp.184-197〕
- ?, «Gulliver et le miroir de bronze», op.〔マナール・アマッド「ガリヴァーと青銅の鏡」(米山親能訳)、pp.198-205〕
- ?, «Eclats du vide, l’espace-temps dans l’art japonais», op.〔スン=ギ・キム「空虚の輝き:日本美術における時空」(千石玲子訳)、pp.206-213〕
- ?, «Le concept japonais de création», op.
- ?, «Je sais que là-bas», op.〔ディアーヌ・ド・マルジュリ「私は知っている、彼方では」(千石玲子訳)、pp.214-217〕
- Cécile Sakai, «Madame chrysanthème ou le portrait-potiche», op. 〔セシール・サカイ「『お菊さん』、または大壺に描かれている人物像」(千石玲子訳)、pp.218-226〕
- Italo Calvino, «Les mille jardins», op.〔イタロ・カルヴィーノ「千の庭」(訳)、pp.227-230〕
- ?, «Sans soleil», op.〔クリス・マーカーノ「陽は当たらず:サンドール・クラスナからの手紙の抜粋」(訳)、pp.231-248〕
no.6, 世紀末の政治politique fin de siécle, 1992 〔本書はTraverses, no.34/35, janvier 1985: Politique fin de siécleの全訳〕
- Alexandre Zinoviev, «», Traverses, no.34/35, janvier 1985: Politique fin de siécle〔アレクサンドル・ジノヴィエフ「第三次世界大戦後の世界」(訳)、pp.7-11〕
- Jean Baudrillard, «», op.〔ジャン・ボードリヤール「西暦2000年は来ない」(訳)、pp.12-26〕
- Claude Gilbert, «», op.〔クロード・ジルベール「契約の終焉」(訳)、pp.27-37〕
- Marc Guillaume, «», op.〔マルク・ギヨーム「トカゲの戦略」(訳)、pp.38-44〕
- ?, «», op.〔セルジュ・ラトゥーシュ「国家連合の終焉」(訳)、pp.45-59〕
- Jacques Donzelot, «», op.〔ジャック・ドンズロ「モダニティと政治」(訳)、pp.60-74〕
- François Lyotard, «», op.〔フランソワ・リオタール「抵抗線」(訳)、pp.75-85〕
- Marc Le Bot, «», op.〔マルク・ル・ボ「不可侵なる現実」(訳)、pp.86-99〕
- ?, «», op.〔グザヴィエ・ルベルト・デ・ヴェントス「意志と表象としての政治」(訳)、pp.100-111〕
- Mario Perniola, «», op.〔マリオ・ペルニオラ「二極間の政治」(訳)、pp.112-121〕
- Philippe Curval, «», op. 〔フィリップ・キューヴァル「この世紀は終わるのか?」(訳)、pp.122-131〕
- ?, «», op.〔ミュニッツ・ソドレ「ブラジルの超政治学」(訳)、pp.132-142〕
- ?, «», op.〔マイケル・マッカンレス「マキャヴェリと抑止の逆説」(訳)、pp.143-161〕
- René Schérer, «», op.〔ルネ・シュレール「帝国による救済」(訳)、pp.162-167〕
- Rex Butler, «», op. 〔レックス・バトラー「時間を買う」(訳)、pp.168-185〕
- Paul Virilio, «», op.〔ポール・ヴィリリオ「人口を滅らす義務」(訳)、pp.186-195〕
- ?, «», op.〔ベネッタ・ジュール=ロゼット「全能の言葉「真正な」アフリカの政治」(訳)、pp.196-204〕
- ?, «», op.〔ダリュシュ・シャイェガン「世紀末とイスラム・イラン」(訳)、pp.205-220〕
- Niklas Luhmann, «», op.〔ニクラス・ルーマン「政治システムの「国家」」(訳)、pp.221-234〕
- Louis Marin, «», op.〔ルイ・マラン「アレクサンドル・コジェーヴ「歴史の終焉」をめぐる二つの注記」(訳)、pp.235-243〕
- ?, «», op.〔ティモシー・シモン「第四世界の天使」(訳)、pp.244-256〕
- Sylvère Lotoringer, «», op.〔シルヴェール・ロトランジェ「戦慄を呼ぶ死の闖入」(訳)、pp.257-278〕
- Paolo Fabbri, «», op. 〔パオロ・ファブリ「歴史なき断片」(訳)、pp.279-313〕
最終更新:2009年04月28日 23:39