言語 | 作者 | タイトル | 訳題(amazonリンク) | 備考 | |
2012年1月 | 英訳 | 芦辺拓 | 『紅楼夢の殺人』 | "Murder in the Red Chamber" | |
2012年1月 | フランス語訳 | 伊坂幸太郎 | 『重力ピエロ』 | "Pierrot-la-gravité" | |
2012年2月 | ドイツ語訳 | 西村京太郎 | 短編集『南神威島(みなみかむいとう)』 | "Das klatschende Äffchen" | JLPPでの出版 |
2012年3月 | 英訳 | 中村文則 | 『掏摸(スリ)』 | "The Thief" | 大江健三郎賞受賞作 |
2012年3月 | 英訳 | 江戸川乱歩 | 『怪人二十面相』 | "The Fiend with Twenty Faces" | |
2012年3月 | イタリア語訳 | 岡本綺堂 | 半七捕物帳イタリア版第2巻 | "Detective Hanshichi : Indagini nelle strade di Edo" | |
2012年4月 | フランス語訳 | 宮部みゆき | 『魔術はささやく』 | "Le diable chuchotait" | |
2012年5月 | フランス語訳 | 東野圭吾 | 『聖女の救済』 | "Un café maison" | |
2012年5月 | スペイン語訳 | 宮部みゆき | 『R.P.G.』 | "R.P.G. Juego de Rol" | |
2012年5月 | オランダ語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "De fatale toewijding van verdachte X" | |
2012年6月 | スペイン語訳 | 吉田修一 | 『悪人』 | "El hombre que quiso matarme" | |
2012年7月 | 英訳 | 松本清張 | 『霧の旗』 | "Pro Bono" | |
2012年9月 | イタリア語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "Il Sospettato X" | |
2012年10月 | 英訳 | 東野圭吾 | 『聖女の救済』 | "Salvation of a Saint" | |
2012年10月 | スペイン語訳 | 山田風太郎 | 『甲賀忍法帖』 | "Los ninjas de koga y su codigo secreto" | 国際交流基金、出版・翻訳助成 |
2012年10月 | ハンガリー語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "X - A gyilkos ismeretlen" | 国際交流基金、出版・翻訳助成 |
2012年11月 | ドイツ語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "Verdächtige Geliebte" | 国際交流基金、翻訳助成 |
2012年11月 | 英訳 | 北方謙三 | 『逃がれの街』 | "City of Refuge" | |
2012年11月 | スペイン語訳 | 岡本綺堂 | 半七捕物帳スペイン版第1巻 | "Hanshichi" | |
2012年12月 | 英訳 | 辻原登 | 『ジャスミン』 | "Jasmine" | JLPPでの出版 |
2012年12月 | 英訳 | 乃南アサ | ホラー短編集『躯(からだ)』 | "Body" | |
刊行月不明 | |||||
2012年**月 | チェコ語訳 | 桐野夏生 | 『グロテスク』 | "Zrůda" | |
2012年**月 | チェコ語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "Oddanost podezřelého X" | |
2012年**月 | ギリシャ語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "Η αφοσίωση του υπόπτου Χ" | |
2012年**月 | ロシア語訳 | 宮部みゆき | 『火車』 | "Горящая колесница" | JLPPでの出版 |
2012年**月 | ロシア語訳 | 宮部みゆき | 『R.P.G.』 | "Виртуальная семья" | |
2012年**月 | ロシア語訳 | 宮部みゆき | 『クロスファイア』 | "Перекрестный огонь" |
言語 | 作者 | タイトル | 訳題(amazonリンク) | 出版社 | 備考 | |
2012年1月 | 英訳 | 芦辺拓 | 『紅楼夢の殺人』 | "Murder in the Red Chamber" | 黒田藩プレス | |
2012年3月 | 英訳 | 中村文則 | 『掏摸(スリ)』 | "The Thief" | Soho Crime | 大江健三郎賞受賞作 |
2012年3月 | 英訳 | 江戸川乱歩 | 『怪人二十面相』 | "The Fiend with Twenty Faces" | 黒田藩プレス | |
2012年7月 | 英訳 | 松本清張 | 『霧の旗』 | "Pro Bono" | ヴァーティカル | |
2012年10月 | 英訳 | 東野圭吾 | 『聖女の救済』 | "Salvation of a Saint" | Minotaur Books | |
2012年11月 | 英訳 | 北方謙三 | 『逃がれの街』 | "City of Refuge" | ヴァーティカル | |
2012年12月 | 英訳 | 辻原登 | 『ジャスミン』 | "Jasmine" | Thames River Press | JLPPでの出版 |
2012年12月 | 英訳 | 乃南アサ | ホラー短編集『躯(からだ)』 | "Body" | ヴァーティカル |
2012年1月 | フランス語訳 | 伊坂幸太郎 | 『重力ピエロ』 | "Pierrot-la-gravité" | |
2012年4月 | フランス語訳 | 宮部みゆき | 『魔術はささやく』 | "Le diable chuchotait" | |
2012年5月 | フランス語訳 | 東野圭吾 | 『聖女の救済』 | "Un café maison" |
2012年5月 | スペイン語訳 | 宮部みゆき | 『R.P.G.』 | "R.P.G. Juego de Rol" | |
2012年6月 | スペイン語訳 | 吉田修一 | 『悪人』 | "El hombre que quiso matarme" | |
2012年10月 | スペイン語訳 | 山田風太郎 | 『甲賀忍法帖』 | "Los ninjas de koga y su codigo secreto" | 国際交流基金、出版・翻訳助成 |
2012年11月 | スペイン語訳 | 岡本綺堂 | 半七捕物帳スペイン版第1巻 | "Hanshichi" |
2012年3月 | イタリア語訳 | 岡本綺堂 | 半七捕物帳イタリア版第2巻 | "Detective Hanshichi : Indagini nelle strade di Edo" | |
2012年9月 | イタリア語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "Il Sospettato X" |
2012年2月 | ドイツ語訳 | 西村京太郎 | 短編集『南神威島(みなみかむいとう)』 | "Das klatschende Äffchen" | JLPPでの出版 |
2012年11月 | ドイツ語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "Verdächtige Geliebte" | 国際交流基金、翻訳助成 |
2012年**月 | ロシア語訳 | 宮部みゆき | 『火車』 | "Горящая колесница" | JLPPでの出版 |
2012年**月 | ロシア語訳 | 宮部みゆき | 『R.P.G.』 | "Виртуальная семья" | |
2012年**月 | ロシア語訳 | 宮部みゆき | 『クロスファイア』 | "Перекрестный огонь" |
2012年**月 | チェコ語訳 | 桐野夏生 | 『グロテスク』 | "Zrůda" | |
2012年**月 | チェコ語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "Oddanost podezřelého X" |
2012年5月 | オランダ語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "De fatale toewijding van verdachte X" | |
2012年10月 | ハンガリー語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "X - A gyilkos ismeretlen" | 国際交流基金、出版・翻訳助成 |
2012年**月 | ギリシャ語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "Η αφοσίωση του υπόπτου Χ" |
言語 | 作者 | タイトル | 訳題(amazonリンク) | 備考 | |
2012年1月 | 英訳 | 芦辺拓 | 『紅楼夢の殺人』 | "Murder in the Red Chamber" | |
2012年1月 | フランス語訳 | 伊坂幸太郎 | 『重力ピエロ』 | "Pierrot-la-gravité" | |
2012年3月 | 英訳 | 江戸川乱歩 | 『怪人二十面相』 | "The Fiend with Twenty Faces" | |
2012年3月 | イタリア語訳 | 岡本綺堂 | 半七捕物帳イタリア版第2巻 | "Detective Hanshichi : Indagini nelle strade di Edo" | |
2012年11月 | スペイン語訳 | 岡本綺堂 | 半七捕物帳スペイン版第1巻 | "Hanshichi" | |
2012年11月 | 英訳 | 北方謙三 | 『逃がれの街』 | "City of Refuge" | |
2012年**月 | チェコ語訳 | 桐野夏生 | 『グロテスク』 | "Zrůda" | |
2012年12月 | 英訳 | 辻原登 | 『ジャスミン』 | "Jasmine" | JLPPでの出版 |
2012年3月 | 英訳 | 中村文則 | 『掏摸(スリ)』 | "The Thief" | 大江健三郎賞受賞作 |
2012年2月 | ドイツ語訳 | 西村京太郎 | 短編集『南神威島(みなみかむいとう)』 | "Das klatschende Äffchen" | JLPPでの出版 |
2012年12月 | 英訳 | 乃南アサ | ホラー短編集『躯(からだ)』 | "Body" | |
2012年5月 | フランス語訳 | 東野圭吾 | 『聖女の救済』 | "Un café maison" | |
2012年5月 | オランダ語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "De fatale toewijding van verdachte X" | |
2012年9月 | イタリア語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "Il Sospettato X" | |
2012年10月 | 英訳 | 東野圭吾 | 『聖女の救済』 | "Salvation of a Saint" | |
2012年10月 | ハンガリー語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "X - A gyilkos ismeretlen" | 国際交流基金、出版・翻訳助成 |
2012年11月 | ドイツ語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "Verdächtige Geliebte" | 国際交流基金、翻訳助成 |
2012年**月 | チェコ語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "Oddanost podezřelého X" | |
2012年**月 | ギリシャ語訳 | 東野圭吾 | 『容疑者Xの献身』 | "Η αφοσίωση του υπόπτου Χ" | |
2012年7月 | 英訳 | 松本清張 | 『霧の旗』 | "Pro Bono" | |
2012年4月 | フランス語訳 | 宮部みゆき | 『魔術はささやく』 | "Le diable chuchotait" | |
2012年5月 | スペイン語訳 | 宮部みゆき | 『R.P.G.』 | "R.P.G. Juego de Rol" | |
2012年**月 | ロシア語訳 | 宮部みゆき | 『火車』 | "Горящая колесница" | JLPPでの出版 |
2012年**月 | ロシア語訳 | 宮部みゆき | 『R.P.G.』 | "Виртуальная семья" | |
2012年**月 | ロシア語訳 | 宮部みゆき | 『クロスファイア』 | "Перекрестный огонь" | |
2012年10月 | スペイン語訳 | 山田風太郎 | 『甲賀忍法帖』 | "Los ninjas de koga y su codigo secreto" | 国際交流基金、出版・翻訳助成 |
2012年6月 | スペイン語訳 | 吉田修一 | 『悪人』 | "El hombre que quiso matarme" |